In the early 1810s, Poles, part of Russia's client state of Lithuania, think independence will come if they join forces with Napoleon when he invades Russia. This unity of purpose, in one ...
See full summary »
In 1668 Polish colonel Michael Wolodyjowski, who recently retired to a monastery, is recalled to active duty and takes charge of Poland's eastern frontier defenses against invading Tatar hordes and Ottoman armies.
In good old days Franz Maurer and his partners from secret police used to live like kings. Now, they all must adapt to new post-communist environment where they are scorned and losing all ... See full summary »
The main characters are the same two quarreling pesant families introduced in "Sami swoi" (Our Folks). The action of the film starts 18 years later. The old quarrels have been forgotten, ... See full summary »
During the 1655 war between Protestant Sweden and Catholic Polish-Lithuanian Commonwealth some Polish-Lithuanian nobles side with Swedish king Charles X Gustav while others side with the Polish king Jan Kazimierz.
In the 15th century the Polish-Lithuanian Commonwealth is facing a hard struggle against the neighboring Teutonic Order.Frequent clashes between the two powers finally culminate in 1410 with the Battle of Grunwald.
Pawlak and Kargul - neighbors, frenemies, and grandfathers to Ania- both receive invitation to America from Pawlak's brother- John. All three of them travel to Chicago, where they discover ... See full summary »
Duchyll Martin Smith
Set at the turn of the century, the story concerns a Polish poet living in Cracow who has decided to marry a peasant girl. The wedding is attended by a heterogenous group of people from all... See full summary »
After several years of serving his sentence, Cuma - a notorious art thief is released from prison due to his poor health. It was all arranged by dealer Gruby who plans a heist of the famous... See full summary »
In the early 1810s, Poles, part of Russia's client state of Lithuania, think independence will come if they join forces with Napoleon when he invades Russia. This unity of purpose, in one district, is undermined by two families, feuding since the head of one shot the head of the other twenty years before. There are hopes of a reconciliation through a marriage of Pan Tadeusz, a Soplica, whose father, the murderer, is in hiding somewhere, and Zosia, a teen-aged girl, a Horeszko who lives in the household of Pan's uncle. Other cross-currents - of love, family, politics, village traditions, land reform, and what it means to be Polish - give the film texture. It's an exile's story. Written by
I have just come home from seeing this film in Amsterdam, which was the West-European premiere (12 dec. '99). I did not read anything about this film, or comments that other spectators made. So this is a direct-from-the-heart comment on the 'naked' movie.
I am truly sorry to say - and this will probably hurt many Polish spectators
that I think that as a film, 'Pan Tadeusz' has some important failures.
Not being Polish, I do not have an automatic sympathy for Polish films in general, or for films about Polish history or about Polish literary works. I believe that for non-Polish audiences - or even for Polish non-literary-educated audiences - the film is hard to digest - if digestible at all. Besides, even my Polish friends were quite disappointed, and I think I understand why.
The first hour of the film is particularly hard to follow. Lots of names, situations, storylines without any explanation; a language that is archaic if not swollen, and characters that are neither introduced nor stay on the screen long enough to become interesting (with the obvious exception of Gervazy, although the man does not need to scream so much all the time if you ask me).
During the second hour I got some clue about what was going on, particularly when it came to the fighting scenes (no, I am not fond of fighting scenes, but at least I know what they are about) and with the help of my Polish company who gave some explanations. It is never a good sign if you need other people's explanations to understand a film.
The ending of the film got me back to the more chaotic circumstances of the beginning, but it included a rather forced attempt to solve the 'plot' and then again left us with an open ending which did not interest me.
In all, I think that in the transition from the poem 'Pan Tadeusz' to the film 'Pan Tadeusz', Wajda lost the strong points of the 'poem' genre, and failed to include the strong points of the 'film' genre. A 2,5 hour film focuses the spectator more on the storyline than a 20 hour book. The storyline of 'Pan Tadeusz', however, is for non-Polish audiences too thin and too mysterious to comprehend or value.
Fortunately there is one aspect that was enjoyable: the gorgeous cinematography, the great landscapes, the fine camera movements, and the nice colours. Here I could see and recognize what a great cinematographer Wajda is (I never doubted that). I just think that there were some unfortunate premisses at play in the idea of translating the literary work 'Pan Tadeusz' into a movie. At least, it did not work for me.
10 of 21 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?