| Page 1 of 6: | [1] [2] [3] [4] [5] [6] |
| Index | 53 reviews in total |
23 out of 27 people found the following review useful:
Fantastic in French; don't bother with the translation, 29 August 2004
![]()
Author:
Dafyd Jones (d@fyd.me.uk) from Nottingham, England
This film is a genuinely brilliant live-action translation of an
(arguably) unfilmable classic comic book series... Claude Zidi's
writing and direction are top notch, and the main characters as played
by Clavier and Depardieu work extremely well.
The English translation, on the other hand, is awful. When I saw the
film in England having already watched it in France, I was, frankly,
embarrassed! Terry Jones relies too much on direct translations and
gags that don't fit... perhaps they should have used Bell and
Hockeridge, the hugely talented translators of the actual books. Oh
well.
I definitely recommend the film, though, albeit only in the original
French. Don't worry if you don't speak a word of the language; you'll
soon pick up what's going on, without the experience being spoiled by
the abysmal English dubbing.
16 out of 18 people found the following review useful:
Better than I thought, 11 April 1999
Author:
GrafZahl from Frankfurt
Before I went to see it I had some open items about this
movie:
- How would the actors fulfill the roles of the cartoon
characters?
- To which book(s) will the movie refer?
And the really most important question:
- How the hell are they going to animate the flying Romans?
To answer the last question: The special effects are really brilliant, every
Asterix-fan will be delighted by the ways how the Romans leave
ground.
As well I really fell in love with the village.
Some actors are really good. Most of all Roberto Benigni as the evil
Destructivus is gorgeous. As well, I was positively surprised by Depardieu
as Obelix.
But Asterix is not as witty and humorous as in the books, Miracolix (alias
Panoramix or Getafix) the druid is not the relaxed old
wise.
The plot is new but has a lot of motives from the books. The real
Asterix-fan will have noticed (I only know the German titles): Der Seher,
der Kupferkessel, der Gallier, die Goten, als Legionaer, and there are
surely more.
All in all I really much enjoyed the movie although I was really skeptic
about it before. And I missed the pirates.
10 out of 11 people found the following review useful:
Is it so bad?, 17 June 1999
![]()
Author:
Mario Bergeron from Cap-de-la-Madeleine, Canada
Critics, in France and Quebec, have been very hard on this movie. They all compare the film to the excellent comic books of the adventures of Astérix and Obélix. It's the same old story for any movie adapted from a book : the book will always be better! That's right: Astérix is not as charming as in the books, and some characters (Falbala) are there for... well... what for? Some of the characters of the books are missing in the movie: Cétautaumatix and Ordralfabetix. But for just good entertainment, this is a good movie! It reminds me a little bit of the Flinstone movie : better in cartoons (or comic strips) but not so bad at all. When I saw the movie, I noticed that people really loved Roberto Benigni, because of his succes in the Life is wonderful movie. Children of the audience love the movie, I have lots of fun, so, what's really wrong?
12 out of 15 people found the following review useful:
Fairly good adaptation of the comic books, 15 April 2001
Author:
LeRoyMarko from Toronto, Canada
I thought this movie was a fairly good adaptation of the work by Uderzo and
Goscinny. Of course, the comic books are better and I would read one album
probably 10 times before seeing this movie again. But still, this film was
entertaining and fun to watch.
The acting was good by Depardieu and Clavier (who's also playing in Les
Visiteurs) and Roberto Benigni was very good as the Roman soldier. I also
liked Michel Galabru as the chief of the Gaulois. I really like this actor
that I came to know after watching the whole series of «Le Gendarme de
Saint-Tropez» with Louis de Funès, the great French actor.
Two things to end this review. First, the special effects, in this day and
age, could have been a lot better. Second, the movie is lacking the subtlety
that the comic books have. Verdict: on the way to the video store, stop at
the library and get the comic books too. Compare for yourself.
Out of 100, I gave it 75.
8 out of 8 people found the following review useful:
the fight of Galatians against the Roman empire, 6 January 2000
Author:
michalis damianou (michalis@ledasoft.com) from limassol-cyprus
Depardieu is very hilarious in the role of Obelix while Clavier as Asterix is perfect in bringing laughter and joy.Detritus played by Begnini is depictive of the Roman marshall in an environment of Roman expansion.Brilliant comedy based on visual effects.Transformation of the cartoon series that will work well in bringing the spirit of the Roman era with the naivety of the Galatian people and their resistance against the external menace.If you read the cartoons,you will love this too.
9 out of 12 people found the following review useful:
Funny and one of the best comedies I already watched!, 31 March 2006
![]()
Author:
Lady Targaryen from Brazil
*** This review may contain spoilers ***
''Astérix et Obélix contre César'' is one of the funniest comedies I
already watched, as well as the second movie of the Astérix and Obélix
series,''Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre''. We have in the cast the
beautiful model Laetitia Casta, the Italian and famous actor from ''La
Vita è bella''Roberto Benigni, the versatile Gérard Depardieu and
Christian Clavier, who changed a lot their looks to become Astérix and
Obélix and had success.
Astérix and Obélix village is the only place that the powerful Rome
cannot control yet;When the collector Claudius Incorruptus cannot
collect the taxes from them, Julio César stays angry and try all the
ways to conquer the village,specially when the ambitious Lucius
Detritus discovers that Panoramix knows how to do an invincible potion
for the Gaulish.
aka "Astérix e Obélix contra César" - Brazil
11 out of 16 people found the following review useful:
good, clean fun, 8 April 2002
![]()
Author:
dr_foreman from Brooklyn, NY
When I was a little kid, my Dad picked up a copy of The Twelve Tasks of
Asterix at the local video store. Oh, happy day! I've been completely
enamored with Asterix and his adventures ever since.
The wily little Gaul first appeared in 1959, in a French children's
magazine, and gradually his creators Rene Goscinny and Albert Uderzo
built him up into a national phenomenon. Asterix has his own cartoons,
his
own theme park, and now his own big-budget movies (a pair of the most
expensive French films ever made, in fact). Wildly popular throughout
Europe and even parts of Asia, Asterix remains obscure in the United
States,
which is why this film has seen no official distribution here. Thankfully,
Miramax recently purchased the rights to both this movie and its sequel,
Asterix: Mission Cleopatra, so they should both be seen in the U.S.
eventually.
The concept behind the character is simple. Asterix is a small, cunning
warrior who, in conjunction with his strong, dumb friend Obelix, travels
the
Roman Empire thwarting the plans of Caesar and his imperialist minions.
Aiding Asterix in his quest is the druid Getafix, who brews a magical
potion
that endows its drinker with super-strength.
After seeing disastrous big-screen revivals of Godzilla, The Avengers, and
Star Wars, I was reluctant to see this poorly-reviewed film. Sure, it did
great box office, earning more than double its $45 million price tag, but
so
what? Popularity isn't always an indicator of quality.
But hey, I liked it!
The film's design is just gorgeous, with the outrageous settings and
costumes from the comic strips recreated in loving detail. The soundtrack
is lovely, creating a real "period" feel. The opening segments are a big
slow the fish fight and the boulder-dropping sequence are pretty silly.
But soon after that, the story takes off like a bullet.
The film has an episodic structure, with multiple subplots running at once.
This has opened the film up to criticism, but I rather liked seeing a
"greatest hits of Asterix" movie. It's all here giant battles in the
arena, Obelix falling in love with Panacea, Asterix clashing with a
charlatan soothsayer, Getafix winning the golden sickle at the annual
druid's conference. It's a cut-and-paste combination of several Asterix
comics, but it works.
Much of the film's success is owed to the cast. Depardieu was born to play
Obelix, and he dives into the role without pretense, playing the oaf with
comic flair. Clavier's Asterix has been panned by some but I thought he
was
witty, and he bears an almost eerie resemblance to the comic book character
in some shots. Benigni is the ideal Asterix villain, hamming it up like a
lunatic, and Laetitia Casta makes a gorgeous Panacea.
The special effects are delightful. Romans get punched over hill and dale,
Asterix pulls hilarious faces when he drinks his potion, and clever visual
trickery makes dozens of Roman extras look like hundreds. The sets are
spacious and impressive, and the film has wonderfully rich colors
(particularly reds, which appear everywhere Asterix's pants, the Roman
uniforms and tents, the banners in the arena
)
Of course it's just silly rubbish, but it's perfect entertainment for kids
and kids-at-heart. No one is killed and there's nothing mean-spirited
about
it. Big-budget though it is, the film has a European wit and silliness
that
is lacking in American action films. French critics were afraid that the
film would be imitation Hollywood rubbish, infesting the otherwise "pure"
French cinema, but I think those fears are unfounded. There's nothing
commercial about Asterix, thank goodness.
Citizen Kane it ain't, but I was thoroughly entertained. Ignore the film's
mostly bad reviews and give it a try (if you can get a copy, that is!). I
think you'll be pleasantly surprised.
3 out of 3 people found the following review useful:
Captures the Flavour of Astérix, 19 December 2001
Author:
Silasss from London, England
At the end of the day it's not a film for introducing one's kids to Astérix
- buy the comic books for that. It's more a capture of the flavour of the
Astérix books for those of us adults who remember them with affection, and
who consequently aren't concerned overly with details of plot or
characterisation. In fact Astérix and Obélix are woefully
under-characterised from the start of the film. If you don't know that
Obélix's trade is in quarrying menhirs, then the joke about the heart-shaped
menhir for Panacea (Laetitia Casta) is likely to fall flat. But those of us
who know and love the characters already are going to enjoy
it.
One reason for not showing it to your kids would be that there is the
occasional crudity in the language - in my view utterly unnecessary, and
against the practice of the comic books - at least the English translations
of same.
One of the joys of the English translations of the books was the pains taken
by the translators to include jokes specifically for the English,
particularly in character's names, eg the chief is called VitalStatistix,
the druid is called GetAFix, Caius Bonus becomes Crismus Bonus, etc. Terry
Jones has happily continued this tradition, although it's a shame that he
didn't do more, as it seems to me that movie script rather emphasised silly
japes and slapstick over the wonderful wit of the comic
books.
Dèpardieu is an absolute revelation as Obélix (and in the English version,
splendidly dubbed by Terry Jones himself).
5 out of 7 people found the following review useful:
Almost as good as the comics, 25 May 2000
![]()
Author:
palaste from Helsinki, Finland
I, not being a fan of live-action movies based on cartoons or comics, didn't expect much of this film. "At least it's made by the French, as were the comics", I thought. The film, however, turned out to be pretty good. The actors did their jobs well and actually managed to look like the original Gauls and Romans I've grown to love. The special effects were impressive, especially the effect of the magic potion. The plot didn't follow any particular album, instead it was a mix-match of several album stories, with a little of its own thrown in. In my opinion, they didn't focus on certain albums enough. The main story, however, was very good. My only real complaint is the portrayal of the Roman legions. The Italian accent they spoke in was needless, because the Italian language wasn't around in 50 BC. And they should dress in green, not red! I recommend this movie to all fans of the Asterix comics. This is what live-action movies about cartoons should be like, which is more than I can say for many Disney movies.
3 out of 4 people found the following review useful:
Hilarious, 17 May 2005
![]()
Author:
Quintius from United Kingdom
I thought this production had the best of both worlds in capturing the spirit of the original comic strip as best as could be achieved by a movie, but adding the extra ingredients of three lovely comic performances from Clavier, Depardieu and Benigni. The plot is made up of several strands from different Asterix story lines, but holds together very well. I saw it originally dubbed in English, but prefer the original French, Clavier and Depardieu dubbed just doesn't work for me! Suitable for all ages, my six year old daughter loves it, although one or two scenes might be a bit scary, particularly if you don't like spiders!
| Page 1 of 6: | [1] [2] [3] [4] [5] [6] |
| Plot summary | Plot synopsis | Ratings |
| Awards | Newsgroup reviews | External reviews |
| Parents Guide | Official site | Plot keywords |
| Main details | Your user reviews | Your vote history |