A man, having fallen in love with the wrong woman, is sent by the sultan himself on a diplomatic mission to a distant land as an ambassador. Stopping at a Viking village port to restock on supplies, he finds himself unwittingly embroiled on a quest to banish a mysterious threat in a distant Viking land.
An eccentric scientist working for a large drug company is working on a research project in the Amazon jungle. He sends for a research assistant and a gas chromatograph because he's close ... See full summary »
A ruthless mercenary renounces violence after learning his soul is bound for hell. When a young girl is kidnapped and her family slain by a sorcerer's murderous cult, he is forced to fight and seek his redemption slaying evil.
Michael J. Bassett
Max von Sydow,
In AD 922, Arab courtier Ahmad Ibn Fadlan accompanies a party of Vikings to the barbaric North. Ibn Fadlan is appalled by the Vikings customs-- their wanton sexuality, their disregard for cleanliness, their cold-blooded human sacrifices. And then he learns the horrifying truth: he has been enlisted to combat a terror that slaughters the Vikings and devours their flesh. Written by
Since Michael Crichton published his novel "Eaters of the Dead" in 1976, the basis of this film, it has become regarded as one of the most notorious hoaxes in Librarianship Circles. The Ahmad Tusi Manuscript that Crichton referenced in his bibliography as being the source of this story, is completely made up. The name of the translator Fraus Dolus is in fact two Latin words meaning both 'hoax' and 'fraud'. The University of Oslo, where this manuscript is supposed to be kept, have (since the book was published), on an annual basis had to send out letters telling enquirers that they have been the victim of a hoax. See more »
At the beginning of the movie, Ibn is in love. He encounters a woman in a corridor, who is wearing a strange headscarf over the low part of her face. Not only is this clothing not opaque, which is forbidden to Muslim women wearing headscarfs, but it is a Yashmak, worn first by Turkish women around 1840. See more »
i have read the book and also seen the theatrical movie. hopefully this makes me more of an objective critic. through following this story there are two points i wish to address, first being the authenticity of the story.
from what i have read. the movie does justice to the documentation provided by the book. there are of course items in the book which cannot be properly illustrated by the film only because much of what occurs is due to the readers fantasy, i have not known any director to be able to illustrate this without some variants. it even seems improbable that a director could make it echo that of your specific account, in reading the subject.
I think that this theatrical attempt is one of the best, true to text efforts that you will find. the movie provides a vehicle to learn or experience the characters in a different manner than reading about the events, which from the account of the narrator are somewhat bland and overly factual.
this is a great effort to stay true to the story provided and i personally find that the strange connection and distance that you encounter with the main characters convey the true meaning of what it would be like to experience an event like this - that is without the language and social skills of the environment one is thrust into.
so on the whole i think that this is a respectable attempt to recreate the story as documented, without taking too much license at "artistic additions" in the film version. i find that you become attached to the characters even without knowing their names or understanding them on a "language" scale. this story is truly about a foreign interaction and a textbook style accounting of the events that haunted the main character even after the experience.
excellent for those looking for a real story and not just special effects to entertain.
66 of 96 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?