Historical Drama starting in 1839 in Guangzhou where British merchants dealing with opium are to be executed because the opium is destroying the Empire. After the burning of 20,000 boxes of... See full summary »
In the 1830's in northern England, Riah Millican, a widow with three children, takes a job as housekeeper to a reclusive former teacher, Percival Miller. Miller makes Riah the gift of a ... See full summary »
This is a film which has deep influence upon China in the 1980s. During the period of cultural revolution manipulated by the Gang of Four, Qiu Shi, a poet was sent by Li Yan and Liu Wenying... See full summary »
In 1930s, Wu Qionghua was a housemaid of Nan-ba-tian, a cruel warlord of a village in Hainan Island, China. Often abused by her master, Qionghua was finally rescued by Hong Changqing, ... See full summary »
Historical Drama starting in 1839 in Guangzhou where British merchants dealing with opium are to be executed because the opium is destroying the Empire. After the burning of 20,000 boxes of opium by the Chinese England declares war, because the burned opium was the property of the British commercial attache who had bought it from the British merchants. Written by
Marco Radke <email@example.com>
Using thousands of extras, great vistas, panoramic view-scopes of harbors filled with ships, lavish costumes, the motion picture describes the Opium War events that led to the british occupation of what is now Honk Kong. Ironic how exactly those lavish emperors and lifestyles that were once the target from Communist China are now used by the same Communist China to instill nationalistic feelings. While the motion picture is a big budget endeavor, it is not artistic. Some of the text captions are too educative, as if the audience were in kindergarden (for example, a slow view of an opium smoking den was indeed capioned with bright while lettering "Opium Den" as if the audience couldn't figure that out). That is what I meant as not being artistic: stating too evidently what is already too obvious. Everything is spelled out. But to its credit, I really appreciated its authenticity in regards of languages spoken, where two languages were spoken. The english tongues were precise, including an american tongue. Couldn't verify wether the chinese characters in the movie spoke Mandarin or Cantonese, nor can I comment on wether at the time (1839) which one was spoken in the regions where the story takes place.
8 of 40 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?