MOVIEmeter
SEE RANK
Up 34,523 this week

Tôkyô yakyoku (1997)

 -  Drama  -  21 June 1997 (Japan)
5.9
Your rating:
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 -/10 X  
Ratings: 5.9/10 from 53 users  
Reviews: 1 user | 3 critic

Add a Plot

Director:

Writers:

(original story),
0Check in
0Share...

User Lists

Related lists from IMDb users

list image
a list of 792 titles
created 11 Oct 2011
 
list image
a list of 803 titles
created 3 months ago
 
list image
a list of 1973 titles
created 2 months ago
 

Connect with IMDb


Share this Rating

Title: Tôkyô yakyoku (1997)

Tôkyô yakyoku (1997) on IMDb 5.9/10

Want to share IMDb's rating on your own site? Use the HTML below.

Take The Quiz!

Test your knowledge of Tôkyô yakyoku.
9 wins & 1 nomination. See more awards »
Edit

Cast

Credited cast:
Kyôzô Nagatsuka ...
Koichi Hamanaka
...
Tami Ohsawa
Mitsuko Baishô ...
Hisako Hamanaka
Rest of cast listed alphabetically:
Satoko Abe ...
Tomomi Ito
Kyoko Asagiri ...
Tami's step mother
Tokue Hanazawa ...
Asakura's father
Koba Hayashi ...
Hamanaka's father
Takaya Kamikawa ...
Sadaji Asakawa
Reiko Nanao ...
Hamanaka's mother
Takako Yamamura
Akira Ôizumi ...
Tomomi's father
Edit

Storyline

Add Full Plot | Add Synopsis

Genres:

Drama

Edit

Details

Country:

Language:

Release Date:

21 June 1997 (Japan)  »

Also Known As:

Tôkyô yakyoku  »

Company Credits

Show detailed on  »

Technical Specs

Runtime:

Sound Mix:

Color:

Aspect Ratio:

2.35 : 1
See  »

Frequently Asked Questions

This FAQ is empty. Add the first question.

User Reviews

Don't bother unless you speak Japanese
13 March 2009 | by (United States) – See all my reviews

This is a slow-paced but pleasant story of a family living on the east side of Tokyo in the old canal district. Nothing much happens; it's just a pleasant drama about a multi-generational family and their neighbors.

However, I cannot recommend this film--at least not the print I saw-- for anyone who does not speak Japanese. The reason is the worst job of subtitling I have ever seen. The subtitles are written in a telegraphic style, as if the writer was afraid to use more than four or five words in a line. (Subtitlers operate under space limits, but this person has taken it to ridiculous lengths.) As an example, in one scene, a friend from the country has sent the family a box of peaches. The grandmother says that she will take some of them to her husband, who is in the hospital. The other family members advise her that peaches bruise easily. In Japanese, her response is, "Don't worry, I'll be careful with them." The English subtitle is a single word: "Gingerly." The subtitles are so sparse that important plot elements are lost. Why is the main character going to see a glamorous woman who has a corner office? The Japanese dialogue tells us that she's his sister, who married into money. The subtitles contain none of this information, so his visit seems mysterious.

When I saw this film at a film festival years ago, people started walking out after 10 or 15 minutes. Only about 1/4 of the audience remained by the end of the film. I assume that they're the people who understood Japanese and could therefore follow the plot.


1 of 5 people found this review helpful.  Was this review helpful to you?

Message Boards

Discuss Tôkyô yakyoku (1997) on the IMDb message boards »

Contribute to This Page

Create a character page for:
?