Fitz assists the police and the new commanding officer, the younger and better educated but less experienced Lt. Monroe Macey, Lt. Fry's replacement, in tracking a serial killer of three women when a...
The annual British Hairdressing Championship comes to Keighley, a town where Phil and son Brian run a barbershop and Phil's ex-wife Shelly and her lover Sandra run a beauty salon. Phil and ... See full summary »
Nan, seventeen, wakes up alone in a motel room and wonders how she got there. The events of the preceding night come back to her on the subway ride home: a vicious argument between her parents, a one night stand and finally a betrayal.
Gerry "Fitz" Fitzgerald is a troubled doctor of psychology. To be able to pay the bills, he gives lectures at colleges, has a small practice in a mini-mall, has his own radio show, and helps the Los Angeles police department solve difficult cases. But that's only true when he doesn't have to deal with his own inner demons, which include drinking, gambling, extramarital affairs, and a tense relationship with his wife Judith and son Michael. Written by
This excruciating remake of the excellent British series is not worth wasting your time on.
The police in the original had skepticism coming out of their ears when it came to having a psychologist on the team, exactly as many real police officers would. The American version has them fawning after Fitz at every opportunity, which is not only unrealistic, it also set up little dramatic tension.
While the English version has quirky, interesting, believable characters, the American one has typical American pretty people. Particularly disappointing is the lack of characterisation of the police. The original has a range of people we came to know well: Penhaligon, the young officer trying to cope with an inept boss and pathetic "lad" culture. Beck, the old-fashioned copper whose unpleasant exterior barely covers his mental instability. Bilborough, a nice guy, but so soft he has to get Penhaligon to do the talking when visiting people with bad news. What do we get from the American version? A token black character whose name escapes me and a chicky-babe who looks like Pamela Anderson's cousin.
The actors who play Fitz and Penhaligon (renamed to something unmemorable) could easily be replaced by wooden blocks and no-one would have noticed the difference. There's no spark between them. You don't care about them and you aren't convinced by them. Same with the Fitz/Judith pairing - he says something soppy and she simpers "sentimentality becomes you, Fitz". The "real" Judith would have laughed or sneered.
I could go on, but it just isn't worth the bother. Take from me: if you don't want to see a great show trashed, avoid this load of drivel.
29 of 32 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?