"The Julekalender" is a Christmas story about three "nisser" who have to go from the North Pole and back to the "hule" (cave) in the Norwegian province of Trondelag to find the life melody ... See full summary »
Egon Olsen has been behind bars for some time, but that hasn't stopped the criminal mastermind from making a plan - a plan to steal a very valuable golden statue, and never to fall behind ... See full summary »
Det er store penger det dreier seg om denne gang, nemlig 4 millioner lett omsettelig mynt, nemlig moms-penger. De impliserte blir i tur og orden millionærer og raka fant en rekke ganger. ... See full summary »
Egon vender denne gangen tilbake fra fengslet med nøkkelen til den store fangsten. En skatt fra tyskertiden som en tysk general har stukket unna på Sørlandet i håp om å nyte sitt liv basert... See full summary »
Norwegian mock-reality-TV-game-show where a group of people are dressed up as Christmas gnomes, moved into a small barn loft and filmed at all hours. Forced to survive on a diet of marzipan... See full summary »
Det riktige store kuppet - det endelige - kuppet over alle kupp - vil gi 6 millioner i svarte penger. Og hvem kjenner til dette? Egon Olsen og politiet. Pengene er oppbevart i det mest ... See full summary »
Ved hjelp av en korrupt diplomat planlegger Olsenbanden å rane Verdensbanken. Denne gangen får de også hjelp av Dynamitt-Harry. Men denne gangen som Data-Harry. Harry sovnet en dag i en ... See full summary »
En tidligere høyt betrodd medarbeider i oljedirektoratet, nå finansmegler, Brock-Larsen, er på jakt etter en mikrofilm som inneholder opplysninger om nye oljeforekomster i Nordsjøen. Disse ... See full summary »
"The Julekalender" is a Christmas story about three "nisser" who have to go from the North Pole and back to the "hule" (cave) in the Norwegian province of Trondelag to find the life melody of the head nisse "Good old gammel nok" who is about to die. However they have to watch out for the evil "Nåså", who during the series comes to live with a potato farmer nearby. The series is based on funny lines containing dialect (the potato farmer) or a mix between Norwegian and English (the nisses). The lines are repeated in episode after episode, and if a good line occurs, one of the nisses will say "Hey, that's a good vending (phrase). Maybe we can use that in another episode!" The show is a copy from the danish "The Julekalender" (1991). The danish show was made of the band "De Nattergale". Written by
Rune Dahl Fitjar <email@example.com>
I want to both address the series itself and this "controversy" from Danes. As a Norwegian/American who has lived in both places, I have a great appreciation for "norglish". I suppose if I were willing to listen to more potet i halsen Danish dialog, I'd enjoy "danglish" as well (Sorry Danes, I had to slip that in. And I'm sure most of you are smart enough to figure it out, but potet betyr kartoffel). All in all, this is a hilarious, entertaining show. The humor is pretty Scandinavian.
As for the controversy from some Danes posting comments on this, I would like to apologize for my own ignorance as I did not know it was originally from Denmark. Sadly, I'm not surprised that many Norwegians aren't aware of this, nor am I surprised that Norwegians stole this. For too long, creativity did not thrive in Norway like it did in Denmark. Take this copying as a compliment, Danes, and just ignore the ignorance of Norwegians that would insist this is a 100% Norwegian show. But you really need to have a little more understanding for Norwegians' so-called nationalism, as it may have historical roots from back when ya'll ruled Norway. So chill out, take Norwegian-versions of Danish things as a compliment, and let's be nice. :-)
And one final note, I found it really hilarious after reading the IMDb entries for the two series that we even took the phrase "det er bar' dejli'" into our own "det e bærre lækkert".
9 of 11 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?