IMDb > "Dragon Half" (1993)

"Dragon Half" (1993) More at IMDbPro »"Doragon Hafu" (original title), TV mini-series 1993-

Photos (See all 11 | slideshow) Videos
Dragon Half: :  -- Open-ended Trailer from ADV Films


User Rating:
7.8/10   325 votes »
Your Rating:
Saving vote...
Deleting vote...
/10   (delete | history)
Sorry, there was a problem
Popularity: ?
Up 2% in popularity this week. See why on IMDbPro.
View company contact information for Dragon Half on IMDbPro.
Release Date:
26 March 1993 (Japan) See more »
Half human. Half dragon. All trouble!
Mink is the love-child of a dragon and a dragon-slayer. Mink and her friends have very weird adventures on Mink's quest to be human... See more »
AniMania: Soul Eater
 (From 8 February 2010, 9:50 PM, PST)

User Reviews:
Absolutely side splittingly hilarious See more (5 total) »


 (Series Cast) (in credits order)
Jessica Calvello ... Mink (voice: English version)
Jennifer K. Earhart ... Luffa (voice: English version) (as Jennifer K. Earheart)
Hilary Haag ... Pia (voice: English version)
Aaron Krohn ... Dick Saucer (voice: English version)
Amanda Winn Lee ... Vina (voice: English version) (as Amanda Winn)
Paul Sidello ... The King (voice: English version)

Andy McAvin ... Rosario (voice: English version)
Brett Weaver ... Damaramu (voice: English version)
Rob Mungle ... Ruth (voice: English version)
Marcy Rae ... Mom (voice: English version)
Kelly Manison ... Venus (voice: English version)
Phil Ross ... Royal Advisor / Nurse (voice: English version)

Spike Spencer ... Slug / Roshi (voice: English version)
John Swasey ... Announcer / Narrator (voice: English version)
Greg Stanley ... Blue Slime (voice: English version)
Kira Vincent-Davis ... Yellow Slime (voice: English version) (as Kira)

Lew Temple ... Ticket Man (voice: English version)
Kotono Mitsuishi ... Mink (voice: Japanese version)
Mariko Kouda ... Rufa (voice: Japanese version) (as Mariko Koda)
Taeko Kawata ... Pia (voice: Japanese version) (as Taeko Yamada)
Yasunori Matsumoto ... Dick Saucer (voice: Japanese version)
Rei Sakuma ... Vina (voice: Japanese version)
Ken'ichi Ogata ... King Civa (voice: Japanese version) (as Kenichi Ohata)
Kaneto Shiozawa ... Rosario (voice: Japanese version)
Akio Ôtsuka ... Damaramu (voice: Japanese version)
Takeshi Aono ... Ruth (voice: Japanese version)
Kikuko Inoue ... Mana (voice: Japanese version) (as Kikoko Inoue)
Takumi Yamazaki ... Mappy / Chuckson (voice: Japanese version)
Noriko Asano ... Venus (voice: Japanese version)
Michitaka Kobayashi ... Receptionist / Announcer (voice: Japanese version) (as Sanshiro Nitta)
Kosuke Tomita ... Minotaurus / Narrator (voice: Japanese version)
Megumi Urawa ... Dug Fin (voice)
rest of cast listed alphabetically:
Matt Greenfield ... Golem (voice: English version) (as Brian Granveldt)

Tiffany Grant ... Dug Fin (voice: English version) (uncredited)

Directed by
Shin'ya Sadamitsu 
Writing credits
(in alphabetical order)
Ryuusuke Mita 

Produced by
Matt Greenfield .... producer
Mitsuhisa Ishikawa .... producer
John Ledford .... executive producer
John Ledford .... producer
Sharon Papa .... executive producer
Shiro Sasaki .... producer
Original Music by
Kôhei Tanaka 
Cinematography by
Kazushi Torigoe  (photography) (as Kazushi Torigoshi)
Film Editing by
David Grundy (English version)
Toshio Henmi  (as Toshio Hemi)
Art Direction by
Masahiro Kôyama 
Yusuke Takeda (visual art director)
Art Department
Shin'ya Sadamitsu .... storyboard artist
Sound Department
Chris Bourque .... recording engineer (as Lash Bourque)
Matt Greenfield .... adr director: English dub
Yasunori Honda .... sound effects
Osamu Ichikawa .... recording
Tsuyoshi Katô .... recording assistant (as Tsuuyoshi Kato)
Eiko Morikawa .... sound effects: Suwara Prodution
Special Effects by
Masahiro Murakami .... special effects
Animation Department
Sachiyo Hiraide .... animator (as Sachiyo Hirade)
Aironori Iida .... key animator
Kazuko Katô .... finish animation
Sachiko Kobayashi .... animation director
Kazunari Kume .... key animator
Hiromi Kurushiro .... background artist
Masahiro Kôyama .... character designer
Masahiro Kôyama .... key animator
Emiko Matsui .... animator
Ryuuta Nishimura .... animation check
Yuji Ouichi .... finish animation
Yuzao Shigekuni .... key animator
Ritsuko Shiina .... animator
Yasuko Sugita .... color design
Satoko Takahashi .... background artist
Yusuke Takeda .... background artist
Taeko Watanabe .... animator
Other crew
Ichiro Arakaki .... script translator
Toshio Azami .... planning
Atsuko Hayashi .... production progress
Toru Iwakami .... international coordinator
Ryuzo Mitsumoto .... production supervisor
Hidekazu Terakawa .... production progress (as Hidekazo Teragawa)
David Williams .... dvd producer

Production CompaniesDistributorsOther Companies

Additional Details

Also Known As:
"Doragon Hafu" - Japan (original title)
See more »
53 min (2 episodes)

Did You Know?

Mecha Damaramu's "Sidewinder Ultra Bomb" is a possible homage to either Mazinger Z's Missile Punch or Great Mazinger's Naval Misssile Attack.See more »
Damaramu:I, Damaramu, shall regret this.See more »
My OmeletteSee more »


What are the lyrics to the ending theme song?
See more »
6 out of 7 people found the following review useful.
Absolutely side splittingly hilarious, 19 January 2003
Author: Stephen Juby (Stevolteon) from Frinton, England

This is without doubt the funniest Animé I have seen, and quite possibly the funniest thing, I'm sure nothing has made me laugh so much! Everything in it is funny, there's not a second goes past without something to make you laugh, and it manages to maintain a cohesive if somewhat surreal plot under it all too. And as for the ending music... I've had it playing when I open Windows since I first saw it a year or two ago and it still makes me laugh! And, as I think everyone else had said, Dug Finn's realisation that he's been cut out of the first episode... unparalleled, that made me so hard and long I missed the end.

One thing I would say though, usually I sit on the fence in the big subs/dubs debate, I really don't mind either for the most part, but if you're going to buy DragonHalf go for the Subbed version if you have the choice, the Japanese voices just suit the comedy so much more. I first saw the subbed and when I finally found it again and bought it I was disappointed to find that I had the dubbed version, and that the dubbed was so distinctly inferior. Not to say the dubbed is bad, but it misses a couple of jokes (like Damaramu's one step, two rank, three meal pun) and the subbed is just that much better it's worth the effort of reading!

Even if you don't like animé, watch it. It might seem a bit weird, but if you give it a chance it'll have you rolling in the aisles, it may even convert you.

Was the above review useful to you?
See more (5 total) »

Message Boards

Discuss this movie with other users on IMDb message board for "Dragon Half" (1993)


If you enjoyed this title, our database also recommends:
- - - - -
Lupin III: The Fuma Conspiracy Mouse Story: The Adventures of George and Gerald El Hazard: The Magnificent World Ryû seiki Pom Poko
IMDb User Rating:
IMDb User Rating:
IMDb User Rating:
IMDb User Rating:
IMDb User Rating:
Show more recommendations

Related Links

Full cast and crew Company credits External reviews
News articles IMDb TV section IMDb Animation section
IMDb Japan section

You may report errors and omissions on this page to the IMDb database managers. They will be examined and if approved will be included in a future update. Clicking the 'Edit page' button will take you through a step-by-step process.

You may add a new episode for this TV series by clicking the 'add episode' button