Ilija Cvorovic, a reformed former Stalinist who spent several years in a prison as a political prisoner, is called in for a routine conversation. He returns home convinced that the police ... See full summary »
Lemi and Kiza are two brothers who have to bring their dead grandfather from Belgrade to Vrsac, and having spent all their money, they decide to smuggle the body by train. They dress the ... See full summary »
Omnibus film, consisting of three independent parts: in the first story, Koma, a failed rocker, wants to prove to his producer father that newly composed music could be better than his. He ... See full summary »
In this light, fluffy comedy, a low-level clerk cannot make ends meet because his brood is in no way economically cooperative: his daughter is a lawyer looking for work, unsuccessfully; his... See full summary »
Misa is already a teenager but with little interest in girls and much for his violin. Two granddads, Zika and Milan, are worried for their grandson who may 'deviate' like Steven from "... See full summary »
Dragomir 'Gidra' Bojanic,
After car crash with some Turk, Pantic gets the idea to build a motel for all Turks who traveling through Yugoslavia. Sojic wants to thwart the plan, and tells the Turk in confidence that Pantic is gay. However, the Turk is also gay.
Unlike in the previous sequel of "Foolish Years"/"Zika's Dynasty" film series, Zika's and Milan's grandson became crazy for girls, having sex with them simultaneously in his apartment. ... See full summary »
Dragomir 'Gidra' Bojanic,
A man who plays lottery for years suddenly wins 4 million euros, despite his previous lack of success. However, a winning ticket somehow finds its way to the hands of local pub's owners. ... See full summary »
WANA is a typical movie from the war-torn Serbia of the 90s: the nepotism, which was already quite bad, reached new lows when a charisma-less, talentless man like Srdjan Todorovic was actually elevated into a status of movie stardom. (Alas, local "stardom"...) But don't be fooled: there is nothing funny about this third-rate clown: I wouldn't hire him to entertain 3 year-olds on a birthday party. Making random silly/stupid faces whenever a script requires you to be "funny" isn't really how comedy is supposed to work, in Serbia or anywhere else.
The witless way in which Srdjan plays the role of the devil - as well as all the other roles he had ever been handed - can be reproduced by literally anyone. He is the Pauly Shore of Serbian movies - except that barely anyone takes Shore seriously in the States. Todorovic's amateurishness makes even Pasolini's worst actors look like Steve Martin by comparison. But as awful as little Srdjan is, Uros Djuric (the angel) may be even worse: his line-delivery is so off I thought he may have been sleep-deprived during filming. (Djuric is actually a painter. That stuff is even worse than his movies. He spreads his massive lack of talent rather thinly.)
Both of these terminally unamusing guys are nepotistic offspring from Serbia's "finest", so why be surprised. Along with Srdjan, Nikola Kojo was another rising "star" of Serbia's quality-starved cinema at the time this junk was made. Whereas at least Todorovic mugs like a hard-working clown, i.e. at least makes a semblance of an effort - as futile as it may be - Kojo is merely his usual apathetic self, showing no emotions AT ALL, sort of like the male Katherine Deneuve. No, his stone-facedness isn't the mark of another Eastwood or Bronson; Kojo has zero charisma. What anyone sees in him - especially in a comedy - is truly beyond me. Well... "comedy".
WANA provides humour for the undiscerning, uncritical viewer. It is bottom-of-the-barrel, moronic garbage destined to please only those who will laugh at anything. If you're 10 years old you might enjoy this.
Many fans of this film focus a lot on the supposed fact that one cannot truly appreciate the quality of Serbian comedies if one isn't from there, or at least speaks the language. But it has nothing to do with where you come from. The fact that the synchronization or subtitles may "take away a lot from the original" is absolutely true, though, but this may be a good thing. A translation might actually improve this movie, if nothing else, because it cannot make such horrible films any worse than they already are.
I'm still waiting for someone in this country to finance a good comedy script and then hire good actors for it. However, currently there is more chance of Clint Eastwood having a sex change than that happening...