IMDb >
Xiao ao jiang hu zhi: Dong Fang Bu Bai (1992)
Quicklinks
Top Links
trailers and videosfull cast and crewtriviaofficial sitesmemorable quotesOverview
main detailscombined detailsfull cast and crewcompany creditstv scheduleAwards & Reviews
user commentsexternal reviewsnewsgroup reviewsawardsuser ratingsparents guiderecommendationsmessage boardPlot & Quotes
plot summarysynopsisplot keywordsAmazon.com summarymemorable quotesFun Stuff
triviagoofssoundtrack listingcrazy creditsalternate versionsmovie connectionsFAQOther Info
merchandising linksbox office/businessrelease datesfilming locationstechnical specslaserdisc detailsDVD detailsliterature listingsNewsDeskPromotional
taglines trailers and videos posters photo galleryExternal Links
showtimesofficial sitesmiscellaneousphotographssound clipsvideo clipsXiao ao jiang hu zhi: Dong Fang Bu Bai (1992) More at IMDbPro »
| Photos (see all 8 | slideshow) | Videos |
Overview
User Rating:
Directors:
Writers:
Release Date:
25 March 1992 (South Korea)
more
Plot:
With an entirely new set of actors, this movie continues the story from Swordsman (1990). Blademaster...
more
| add synopsis
Plot Keywords:
Martial Arts
|
Swordsman
|
Warrior
|
Transgender
|
Betrayal
more
Awards:
2 wins
&
6 nominations
more
User Comments:
A classic ruined by BAD translation/subtitles
more (28 total)
Cast
(Credited cast)| Jet Li | ... | Ling Wu Chung | |
| Brigitte Lin | ... | Asia the Invincible (Dong Fang Bu Bai) | |
| Michelle Reis | ... | Kiddo | |
| Waise Lee | ... | Hattori | |
| Rosamund Kwan | ... | Ren Ying Ying | |
| Kar Lok Chin | ... | Saru | |
| Fennie Yuen | ... | Blue Phoenix | |
| Shi-Kwan Yen | ... | Wu (as Yee Kwan Yan) | |
| rest of cast listed alphabetically: | |||
| Kwok Leung Cheung | ... | Eunuch Hong | |
| Shun Lau | ... | Zen | |
| Chi Yeung Wong | ... | Interpreter | |
| Wah Yeung | |||
| On-on Yu | ... | Cici | |
Additional Details
Also Known As:
Siu ngo gong woo ji: Dung Fong Bat Baai (Hong Kong: Cantonese title)
Swordsman II (Hong Kong: English title)
The Legend of the Swordsman (USA) (new title)
more
Swordsman II (Hong Kong: English title)
The Legend of the Swordsman (USA) (new title)
more
MPAA:
Rated R for violence.
Parents Guide:
Runtime:
107 min (Hong Kong version) | 99 min (US version)
Country:
Color:
Aspect Ratio:
1.85 : 1 more
Sound Mix:
Certification:
Company:
Fun Stuff
Trivia:
Based on the book "Proud Smiling Wanderer" by Louis Cha
more
Quotes:
Asia the Invincible:
Ling, it is due to my love for you which is why I am not fighting at my full strength but yet you try your very best to hurt me?
more
Movie Connections:
Referenced in Ying xiong: Cause - The Birth of Hero (2002) (V)
more
FAQ
This FAQ is empty. Add the first question.more (28 total)
Message Boards
Discuss this movie with other users on IMDb message board for Xiao ao jiang hu zhi: Dong Fang Bu Bai (1992) moreRecommendations
If you enjoyed this title, our database also recommends:
Show more recommendations
|
|
|
|
|
| Xiao ao jiang hu | Dung Fong Bat Bai: Fung wan joi hei | Wong Fei Hung | The Lord of the Rings: The Return of the King | Huo Yuan Jia |
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
IMDb User Rating:
|
Related Links
| Full cast and crew | Company credits | External reviews |
| IMDb Action section | IMDb Hong Kong section | Add this title to MyMovies |



Asia the invincible? what the hell's that? the guy's surname is Dong Fang, which is a normal chinese surname, means "the east", he call himeself Bu Bai, coz he has not, did not, and thinks would not be defeated, so it means The Undefeated.
I know translation is a tough job, no matter how good you think you did, you still cannot transform all the meanings, undertones, indications in a culture sense. But not like this one! This is a very beautiful movie, all the lines, the scenes, the costumes, all very authenticly chinese, and stunning. And the poems recited in the movie, and the haunting song...hate to see all of these been ruined by the rediculous translantion.
You know, many things are just not meant to be translated, many words in chinese, they just can't be properly translated, such as "tian xia","qian kun", they are somewhat close to the meaning of "the world", but never is in the same sense of it.
So, for those who deminished the plot of the movie, I just wana tell you, it was based on one of the best selling Wuxia books in China, and the lines, they are very beautiful, in chinese. And for those who talked about the wire works, hello, this is a fantasy movie, and even with the wiring, have you ever seen body movements as beautiful as this in other movies, say the matrix? Wiring doesn't neccesarily mean it's not googd KongFu, This movie has some of the best fight scenes I have ever seen, wiring is only a basic requirement for action fantasies, but the thing they did with the fight scene, that's art, man. You have to be a KongFu master and an artist at the same time to be able to design, to creat such beautiful things.
In short, advice for people from America, Europe, Africa...no-china£¬If you wana have a better understanding of the movie, READ THE BOOK FIRST, and before that, LEARN SOME CHINESE! :)