In this luminous tale set in the area around Sarajevo and in Italy, Perhan, an engaging young Romany (gypsy) with telekinetic powers, is seduced by the quick-cash world of petty crime, which threatens to destroy him and those he loves.
An Innuit hunter races his sled home with a fresh-caught halibut. This fish pervades the entire film, in real and imaginary form. Meanwhile, Axel tags fish in New York as a naturalist's ... See full summary »
A young man grows up in Sarajevo in the 1960s, under the shadow of his good, but ailing father, and gets attracted by the world of small-time criminals. They hire him to hide a young ... See full summary »
The story follows an underground weapons manufacturer in Belgrade during WWII and evolves into fairly surreal situations. A black marketeer who smuggles the weapons to partisans doesn't ... See full summary »
The first of four installments in the groundbreaking Heartbeat of the World anthology film series. Comprised of several short films by some of the world's most exciting directors, Words ... See full summary »
In this luminous tale set in the former Yugoslavia, Perhan, an engaging young Romany with telekinetic powers, is seduced by the quick-cash world of petty crime that threatens to destroy him and those he loves. Written by
Dawn M. Barclift
This movie shines as an example of pure art in cinema. So powerful with symbolism and story telling, "Time of Gypsies" delivers amazing performances on acting, settings, musical scores, and overall directing.
In year 1988, this movie was one of the most awaited films in the Istanbul International Film Festival. I was one of the lucky ones who had a ticket for the film. When the show time arrived, it was obvious that there was a problem since the film did not started. A lady from the festival committee came to the stage announcing their appology and explaining what the problem was; they were expecting the copy of the film from the its distributor in USA. Unfortunately there was a logistics problem, so they had to get it directly from Yugoslavia. When the festival organisation put their Yugoslavian translators at work they did not understand which language it was! And a cleaning lady, who was an actual gypsy figured out that the movie was in Gypsy language. So it was not possible to translate it for the festival.
So they offered an apology and refund in case anybody did not want to watch it without subtitles.
Nobody left the theatre. We watched the movie without understanding a word. But, at the end there was a standing ovation at the theatre went on for a couple of minutes.
96 of 113 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?