The retelling of an incident in Gonzales, Texas in 1901 revolving around a stolen horse, mistaken identity and a killing. An unusual story of the all too usual exploitation of the powerless in Texas History.
The entire cause of the problem evolves from the use of a deputy to translate. His command of Spanish is inadequate and he mistranslates what a witness tells the sheriff as to whether the real perpetrator of the crime is riding a mare (yegua) or a male horse (caballo). This error results in destroying a family and the death of an innocent man. Written by
A film deserving re-discovery-- a gritty allegory of bilingualism
Robert Young is an American director whose fitful opportunities to direct nearly always has turned up singular results. This treatment of the legend of a master horseman who evaded capture during weeks of vigilante pursuit shows Young's usual care with milieu, historical detail, and shadings of character. Olmos is a splendid icon in the lead, but the revelation is James Gammon, who never had a better film role, and the supporting cast is studded with fine character actors (including two who come over w/Olmos from the BLADE RUNNER set to appear here). A climactic scene, involving a female translator working between law and prisoner in a tiny cell, has stayed in my mind for 18 years for its depiction of a heartbreaking communion between adversaries. But Young knows what Westerns do best-- trains and horses, the two most cinematic subjects in the world-- and they're both here in aces.
8 of 9 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?