Industry information at your fingertips
Over 200,000 Hollywood insiders
Enhance your IMDb Page
Go to IMDbPro »
Own the rights?
The German version and the English/International version differ severely from each other, since Herzog shot the movie in both languages, meaning that he didn't just hire voice-actors to dub all the German lines but he decided to shoot the movie in German as well as in English. This means that several scenes have different camera angles or some scenes were conceived differently, i.e. it is possible that a dialogue that was shown in a close-up shot in the German version might be shown in a total shot in the international version. One could therefore argue that they didn't shoot the EXACT same movie. Examples with pictures can be found here.
Find showtimes, watch trailers, browse photos, track your Watchlist and rate your favorite movies and TV shows on your phone or tablet!