| Cast overview, first billed only: | |||
| Marilyn Joi | ... | ||
|
|
Saul Kahan | ... |
Schwartz (segment "Cleopatra Schwartz")
|
| David Zucker | ... |
Man (segment "His New Car") /
Technician #2 (segment "Eyewitness News") /
Grunwald (segment "Courtroom")
|
|
| Marcy Goldman | ... |
Housewife (segment "Household Odors")
|
|
|
|
Dulcie Jordan | ... |
Guest #1 (segment "Household Odors")
|
|
|
Gracia Lee | ... |
Guest #2 (segment "Household Odors")
|
|
|
Sheila Rogers | ... |
Guest #3 (segment "Household Odors")
|
|
|
Joseph G. Medalis | ... |
Paul Burmaster (segment "High Adventure")
(as Joe Medalis)
|
| Barry Dennen | ... |
Claude LaMont (segment "High Adventure")
|
|
|
|
Colin Male | ... |
Spokesman (segment "Argon") /
Voice Overs
|
|
|
Ed Griffith | ... |
Host (segment "Danger Seekers")
|
| Robert Starr | ... | ||
|
|
Richard Gates | ... |
Boy (segment "Eyewitness News")
(as Rick Gates)
|
| Tara Strohmeier | ... |
Girl (segment "Eyewitness News")
(as Tara Strohmeir)
|
|
|
|
Neil Thompson | ... |
Newscaster (segment "Eyewitness News")
|
Madcap spoof, a collection of comedy skits includes the Kung-Fu parody, "A Fistful Of Yen" and "Catholic School Girls In Trouble." Enjoy the future of movie-going with the "Feel-A-Round" theater experience. See a notable and highly respected actor as the clumsiest waiter in motion picture history. Watch such character as Cleopatra Schwartz and Big Jim Slade tickle your funny bone until it has to be removed surgically! Written by Edwin van Oorschot <info@edwinvanoorschot.nl>
Another reason why this movie still cracks me up. In "Fistful...", Dr. Klan is seemingly speaking in a foreign (in actuality Korean) as he welcomes the group. It is the WHAT he is saying that makes the scene even funnier. Roughly translated, he begs the pardon of Korean movie fans as he says he has been directed to "just say something in Korean" during this part. He confesses that he really has nothing to say and can't think of anything so he just apologizes to Korean movie fans for not making any sense and just babbling in Korean. I think some good self-direction on Bong Soo Hwan's part.
When calling for his bodyguards, he calls them by various Korean food items rather than real names. Crude, but hilarious, especially with his delivery.