Edit
Starsky and Hutch (TV Series 1975–1979) Poster

(1975–1979)

Trivia

The producer actually wanted to use a green and white Camaro instead of the red and white Ford Torino but the Chevy company were unable to help them.
6 of 7 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Producer Aaron Spelling wrote that he and the other producers liked to refer to this as TV's first heterosexual love affair.
7 of 8 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Inspired by the same two undercover NYC detectives that also inspired the film The Super Cops (1974).
5 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Ford Motor Company actually marketed around 1,000 special edition Gran Torino hardtops during the 1976 model year with the Starsky and Hutch paint job - the shape of the white stripe was not the same as the TV cars; sadly, the Torino was redesigned for 1977 as the LTD II, with the station wagon the only sole survivor.
5 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Huggy Bear's last name is Brown.
5 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Starsky appeared with his trademark cardigan only three times: Starsky and Hutch: Pilot (1975), Starsky and Hutch: Terror on the Docks (1975), and Starsky and Hutch: Running (1976).
5 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
In the pilot Starsky uses a Baretta 9mm automatic pistol and Hutch a Smith & Wesson .38 Special revolver. In the regular series, Starsky has swapped to a Colt .45 and Hutch a Colt Python .357 Magnum revolver. Hutch's handgun is actually the same weapon used by David Soul's vigilante cop character in the Dirty Harry film Magnum Force (1973).
5 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
In France, Huggy Bear is credited and referenced to as "Huggy les bons tuyaux" which translates to "Huggy good tips".
5 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
In France, this series was dubbed in an irreverent way, ad-libing a lot thus departing from the original scripts and using very funny, often absurd colloquialisms and phrases. Because of that, although retaining its drama flair, in France, it had more of a comedy element to it, more so than its American version, making the characters even more quirky and lovable. The French dubbing owes a big part of this show's success and popularity in France. (The same thing happened there with the dubbing for The Persuaders, UK series).
4 of 6 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
As of season 2, France's opening credits were sung in French by Lionel Leroy.
2 of 3 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink

See also

Goofs | Crazy Credits | Quotes | Alternate Versions | Connections | Soundtracks

Contribute to This Page