Seven segments related to one another only in that they all purport to be based on sections of the book by David Reuben. The segments range from "Do Aphrodisiacs Work?" in which a court ... See full summary »
So you want Plot? Woody Allen bought a Japanese spy movie, removed the voice track, and replaced it with one of his own. He doesn't seem to have bothered with the original script at all. Typical Joke: "Back off! My secret spy camera has taken pictures of you all through your clothes. Unless you release me, your naked photos will be sold in every school yard in Tokyo within the hour. Unless you are totally comfortable with your body, you must release me." Very funny, but also very unusual. Written by
John Vogel <firstname.lastname@example.org>
When the Port of Yokohama is shown, the captions call it "Yokahama". See more »
They wanted in Hollywood to make the definitive spy picture. And they came to me to supervise the project, you know, because I think that, if you know me at all, you know that death is my bread and danger my butter - oh, no, danger's my bread, and death is my butter. No, no, wait. Danger's my bread, death - no, death is - no, I'm sorry. Death is my - death and danger are my various breads and various butters.
See more »
Woody Allen is laying on a couch eating an apple while a woman stripper is taking her black dress and undergarments off in front of him. Meanwhile the end credits scroll up on the right side of the screen. The credits say: The characters and events depicted in this photoplay are fictitious. Any similarity to actual persons living or dead is purely coincidental. And if you have been reading this instead of looking at the girl, then see your psychiatrist, or go to a good eye doctor (the credits now scroll faster and give and eye test): E 1 FP 2 TOZ 3 LPED 4 PECFD 5 EDFCZP 6 FELOPZD 7 DEFPOTEC 8 LEFODPCT 9 FSFPTFED 10 ????????? 11 By this time, the stripper is about to remove her underwear. Woody stops her and says, "I promised I'd put her in the film somewhere." (only his voice is dubbed) THE END (appears in the lower left) See more »
I have noticed several posts here about how people had seen this movie years ago and thought it was hysterical, but then have recently seen it on TV and wondered why they thought so back then. The answer is that you are probably watching a different version.
Although I am sure someone more in tune with the background of this movie can explain it in more precise and detailed terms, the version being shown on networks like TCM has been re-written, re-dubbed and is a lot less funny than the original. I have a copy from a 1982 video tape and that original version is great. I saw the TCM broadcast version and couldn't believe how badly the jokes were changed and how unfunny this film now is, most likely in the name of political correctness. I can certainly understand anyone being dissatisfied with the film as it is now. However, if you can, find an old video of this classic and watch it the way it was meant to be seen.
37 of 42 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?