Kia is a succubus, luring to their final perdition men who already have sinful habits and libertine inclinations. She tires of this, it's too easy, and these souls are going to Hell anyway. She wants to match wits and charm with someone who is good. So, against the advice of her sister Amael, Kia seeks out Marc, a man who has already faced death with courage. After a night together, Kia finds that not only is Marc's goodness still intact, but she has been ravaged by love. In anger, she and Amael conjure an incubus to deal with Marc. The incubus starts with Marc's sister, Arndis. Who will win the struggle for souls? Written by
Did You Know?
Shatner grew up in Montreal, Canada, and probably because of this he keeps pronouncing certain Esperanto words as if they were like French. Listen for him saying "sen" (without) pronounced as if it were French "sans", or "sento" (feel) as if it were French "sentir" (to feel). For the record, Esperanto has no nasal vowel-sounds like French does. See more
On one of the DVD commentary tracks, Anthony Taylor explains that the original screenplay was written in English and then translated into Esperanto. A sole surviving print of the film was found in Paris, subtitled in French. A copy of the original screenplay was found and the English language subtitles are based on the script, not a translation of the spoken Esperanto dialogue back to English, so any mistranslations are actually from the English to Esperanto, not vice versa, or else were changes which were not incorporated back into the original English language script. The English subtitles are sometimes erratic. For example, at one point Marc says to Kia: "I want us to be together. To stay together ... as man and woman." This matches the Esperanto dialogue. Then he says, "Mi volas havi infanon." The correct translation: "I want to have a child." The subtitles say: "The right way." He also says, "Mi desiras ke ni estas kune." Translation: "I want us to be together." Subtitles say, "I want your body ... and I want to give you mine." See more
I warn you, Kia, that quiet, modest man, who seeks no honors, no rewards, that gentle person who seeks only peace, that man is a hero!
He is a mortal man!
A great hero, Kia... great and good.
Then he has a soul worth fighting for! There are no heroes burning in the fires of Hell! No Martyrs and no Saints! Don't try to stop me, Amael.
References The Seventh Seal