Gloriously witty adaptation of the Broadway musical about Professor Henry Higgins, who takes a bet from Colonel Pickering that he can transform unrefined, dirty Cockney flower girl Eliza Doolittle into a lady, and fool everyone into thinking she really is one, too! He does, and thus young aristocrat Freddy Eynsford-Hill falls madly in love with her. But when Higgins takes all the credit and forgets to acknowledge her efforts, Eliza angrily leaves him for Freddy, and suddenly Higgins realizes he's grown accustomed to her face and can't really live without it. Written by
During the parts of "Wouldn't It be Loverly" featuring Audrey Hepburn's own singing voice, her lip-syncing does not match her own singing as well as it does Marni Nixon's singing, even though Hepburn filmed the scene with her own track. This shouldn't be surprising considering that Marni Nixon "looped" her vocals to the song after the number was already filmed - and was given multiple attempts to match Audrey Hepburn's lip movements precisely (as was the case when she dubbed Natalie Wood in 'West Side Story (1961)' ). Marni Nixon discusses this in her autobiography, where she actually praises Audrey Hepburn for lip-synching very well to her own track. Also, according to the DVD commentary, instead of using the vocal track that was used during filming, a new vocal track had to be created for use on the "Audrey dub". See more »
When Alfred sings "Get Me to the Church on Time", he sings "Stamp me and mail me", which is an American term, rather than the British term "Stamp me and post me". See more »
[sounds from crowd, occasionally a word or phrase, indistinct and mostly not associated with a character]
Don't just stand there, Freddy, go and find a cab.
All right, I'll get it, I'll get it.
See more »
In the posters, playbills and the original cast album for the stage version of "My Fair Lady", the credits always read "based on Bernard Shaw's 'Pygmalion' ", letting the audience know what play "My Fair Lady" was actually adapted from. The movie credits simply read "from a play by Bernard Shaw". See more »
The character of Henry Higgins is greatly misunderstood by many and so is the film.
I have read in a great many places (including the IMDb) that Henry Higgins is a misogynist. It has also been said that the film is a misogynist's fairy tale. Anyone saying this has clearly not watched this film too closely.
First, Higgins is not a misogynist. A misogynist hates women. What Higgins is, in reality, is a misanthrope. A misanthrope basically dislikes and distrusts everyone! Watch the film and you'll notice that Higgins treats everyone with the same disregard-Col. Pickering, Eliza's father, his own mother-everyone receives his rather cynical disdain. Some of the minor characters come off being treated worse than the principals do. It's simply more noticeable with Eliza because it's more frequent, it's newer with Eliza because the other principal characters have known Higgins longer and thus take it in stride. The myth that Higgins is a misogynist is perpetuated by the song, "Why Can't A Woman Be More Like a Man?".
Second, it can hardly be called a misogynist's fairy tale. If that were the case, I doubt Alfred Doolittle would have cause to sing, "Get Me To the Church On Time", as he'd hardly be getting married. His life is just as "ruined" as Eliza's by his encounters with Higgins, just as altered as her life has been.
This is a great musical, a good movie and it was even better as the original play by Shaw. Well worth seeing. Recommended.
129 of 196 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?