The Rickshaw Man
(1958)
|
|
| 0Share... |
The Rickshaw Man
(1958)
|
|
| 0Share... |
| Cast overview, first billed only: | |||
| Toshirô Mifune | ... |
Matsugoro
|
|
| Hideko Takamine | ... |
Yoshiko Yoshioka
|
|
|
|
Hiroshi Akutagawa | ... |
Capt. Kotaro Yoshioka
|
| Chishû Ryû | ... |
Shigezo Yuki
|
|
|
|
Chôko Iida | ... |
Otora (innkeeper)
|
|
|
Haruo Tanaka | ... |
Kumakichi
|
|
|
Jun Tatara | ... |
Theatre employee
|
|
|
Kenji Kasahara | ... |
Toshio Yoshioka
|
|
|
Kaoru Matsumoto | ... |
Young Toshio
|
|
|
Nobuo Nakamura | ... |
Yoshiko's brother
|
|
|
Ichirô Arishima | ... |
Medicine peddler
|
|
|
Chieko Nakakita | ... |
Yoshiko's sister-in-law
|
|
|
Seiji Miyaguchi | ... |
Fencing master
|
|
|
Bokuzen Hidari |
|
|
|
|
Kokuten Kôdô |
|
|
Matsugoro is a poor rickshaw driver whose animated spirit and optimistic demeanor make him a favorite of the town. Matsu helps an injured boy, Toshio, and is hired by the boy's parents, Kotaro and Yoshioko, to transport the boy to and from doctor appointments. Matsu comes to love the boy and his parents. When Toshio's father dies, Matsu becomes a surrogate father, helping to raise the boy and secretly falling in love with Toshio's mother Yoshioko. But Matsu knows there is a great gulf between their classes and there seems no hope that Matsu can ever be more than the rickshaw man to the mother and son. Written by Jim Beaver <jumblejim@prodigy.net>
Why on earth its so hard to get this film on video? Only an extreme bad English subtitled VHS, a good Chinese subtitle, but no German subtitle or German synchronized. I saw this film 40 years ago in German cinema, and except a Japanese VHS or DVD (see above)there's nothing to receive. This film is so good, that I even can understand the meaning of the Japanese Video. (With the help of my Japanese woman) The tragedy of a Rikshaman is shown in an excellent way, how he helps a young boy, when his father died, and that he cant marry the mother of that boy, because he is from a "lower Kaste". I hope one day I will get a German - or at least an English copy, to understand all the words, they say.