After falling in love with a courtesan, Rikiya is blinded by ash during a fight in a brothel. Believing the blindness permanent and his opponent dead, Rikiya goes back home to his sister. ... See full summary »
After a salary-man's fiancée attempts suicide, he remembers his gruesome family history, which sees his ancestors sacrificing themselves for the sake of their cruel lords, and realizes that he's about to repeat their mistakes.
Ishun is a wealthy, but unsympathetic, master printer who has wrongly accused his wife and best employee of being lovers. To escape punishment, the accused run away together, but Ishun is certain to be ruined if word gets out.
In 1160, in the Heian Period, Lord Kiyomori travels with his court to another feud and his Castle Sanjo is invaded by two other lords, in a coup. The loyal samurai Moritoh Enda asks the court lady Kesa to pose of the lord's sister to create a diversion while the lord's real sister and his father flee in the middle of the people. Then Moritoh travels to meet Lord Kiyomon and fights with him to defeat the enemies and the coup fails. Lord Kiyomon rewards the warriors that helped him and when he asks Moritoh what he wishes, he requests to marry Kesa. The lord grants his wish but soon he learns that Kesa is married with Wataru Watanabe, a samurai from the imperial guard. Moritoh harasses Kesa and threatens her, promising to kill her husband, her aunt and her if she does not marry him. Kesa's decision leads the trio to a tragic fate. Written by
Claudio Carvalho, Rio de Janeiro, Brazil
Visa de contrôle cinématographique France : #15760(subtitled version) or #15760/D (dubbed version). See more »
Brother, please don't be a traitor. This isn't you.
I know what I'm doing. What good will it do for you to serve Kyomori?
I don't know. Once you serve him though, he's your master forever. How can you betray him in his absence?
It's not cowardice. It's shrewd stratagy. I'm sorry to tell you Kiyomori won't be coming back.
How can a pack of mutts defeat the Taira Clan?
See more »
Janus Films' re-subtitled version, prepared for video releases, translates Kazuo Hasegawa's name as "Cazuo Hasegawa." See more »
It has been over 40 years (!) since I first saw this film, and I still see it, whenever I can. In my opinion, not only is it a masterpiece, but its use of colour may well be the the best of any film ever made.
14 of 18 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?