Rabbit Seasoning (1952)
Bugs Bunny: Would you like to shoot me now or wait till you get home?
Daffy Duck: Shoot him now! Shoot him now!
Bugs Bunny: You keep outta this! He doesn't have to shoot you now!
Daffy Duck: He does so have to shoot me now!
Daffy Duck: I demand that you shoot me now!
[Elmer shoots him.]
Daffy Duck: Let'sth run through that again.
Bugs Bunny: Okay.
[in a flat tone]
Bugs Bunny: Wouldja like to shoot me now or wait till you get home.
Daffy Duck: [flat tone] Shoot him now, shoot him now.
Bugs Bunny: [flat tone] You keep outta this. He doesn't hafta shoot you now.
Daffy Duck: [with sudden passion] Ha! That's it! Hold it right there!
Daffy Duck: Pronoun trouble.
Daffy Duck: It's not: "He doesn't have to shoot *you* now." It's: "He doesn't have to shoot *me* now." Well, I say he does have to shoot me now!
Daffy Duck: So shoot me now!
[Elmer shoots him]
Daffy Duck: Now's your chance, Hawkeye! Shoot him! Shoot him!
Bugs Bunny: He's got me dead to rights, doc. Would you like to shoot him here or wait till you get home?
Daffy Duck: Oh, no you don't. Not this time!
Daffy Duck: Wait till you get home!
Bugs Bunny: Like they say, never send a duck to do a rabbit's job.
Daffy Duck: [to Bugs in drag] Out of sheer honesty, I demand that you tell him who you are! Well? Haven't you anything to say? Anything? Out of sheer honesty? Huh?
Bugs Bunny: [to Elmer, in a feminine voice] Yes. I would just love a duck dinner.
[Bugs kisses Elmer, who stumbles about in an amorous daze and shoots Daffy.]
Daffy Duck: Awfully unsporting of me, I know, but what the hey, I gotta have some fun. And besides, it's really duck season.