Stefan and Dolly Oblonsky have had a little spat and Stefan has asked his sister, Anna Karenina, to come down to Moscow to help mend the rift. Anna's companion on the train from St. ... See full summary »
Keep track of everything you watch; tell your friends.
If your account is linked with Facebook and you have turned on sharing, this will show up in your activity feed. If not, you can turn on sharing
here
.
Stefan and Dolly Oblonsky have had a little spat and Stefan has asked his sister, Anna Karenina, to come down to Moscow to help mend the rift. Anna's companion on the train from St. Petersburg is Countess Vronsky who is met at the Moscow station by her son. Col. Vronsky looks very dashing in his uniform and it's love at first sight when he looks at Anna and their eyes meet. Back in St. Petersburg they keep running into each other at parties. Since she has a husband and small son, they must be very discreet if they are going to see each other alone. Written by
Dale O'Connor <daleoc@interaccess.com>
Opening credits: Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. Everything was in confusion in the Oblonsky's House. See more »
This film is like the adaptation of Wuthering Heights Goldwyn made in 1939. --Which is to say it cuts its indebtedness to its literary namesake to the bone so completely you'd swear the producers were paying for the use of the name based on percentage of fidelity to original source material. This is still a common practice, to take a hot literary property or should-be sacrosanct classic and completely wing it on your "interpretation" of the story. (See the recent refry of Scarlet Letter, for example.) Understand, I won't carp about the issue of fidelity, per se. My point is more like why even bother to use the name as a film title if you find it expedient for one reason or another to ditch the plot and refit the original character nuances.
The redeeming feature of this film lies in the way it pays off with a big, teary, dramatically oh-so right finish. You'd have to be pretty flinty not to feel it. --The sad, stunning finish seems, after all is said and done, the films reason for being. See it. 8 stars.
11 of 16 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?
This film is like the adaptation of Wuthering Heights Goldwyn made in 1939. --Which is to say it cuts its indebtedness to its literary namesake to the bone so completely you'd swear the producers were paying for the use of the name based on percentage of fidelity to original source material. This is still a common practice, to take a hot literary property or should-be sacrosanct classic and completely wing it on your "interpretation" of the story. (See the recent refry of Scarlet Letter, for example.) Understand, I won't carp about the issue of fidelity, per se. My point is more like why even bother to use the name as a film title if you find it expedient for one reason or another to ditch the plot and refit the original character nuances.
The redeeming feature of this film lies in the way it pays off with a big, teary, dramatically oh-so right finish. You'd have to be pretty flinty not to feel it. --The sad, stunning finish seems, after all is said and done, the films reason for being. See it. 8 stars.