Edit
Rome, Open City (1945) Poster

Trivia

Roberto Rossellini and Sergio Amidei took their inspiration from two real-life people, Pina from Teresa Gullace, a Roman woman killed on a street on 3 March 1944, and Manfredi from Cesare Negarville, a partisan that Amidei had hidden at his home during the War.
Roberto Rossellini used real German POWs as extras for added realistic effect.
Despite his name in the credits, Eraldo Da Roma did not edit this film, as he was in prison at the time. It was cut in very difficult conditions by Jolanda Benvenuti. This is what she reveals in Paolo Isaja and Maria Pia Melandri's documentary _Jolanda e Rossellini - Memorie indiscrete (1995)_.
5 of 5 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Before starting filming, Roberto Rossellini had signed a contract for distribution with Artisti Associati. However, the firm would not honor its commitments, arguing that the film was more a report than a fiction film. Rosselini then managed to sell his rights to Minerva Films, which finally released it.
5 of 5 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Was chosen by Premiere magazine as one of the "100 Movies That Shook the World" in the October 1998 issue. The list ranked the "100 most daring movies ever made."
5 of 5 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Included among the "1001 Movies You Must See Before You Die", edited by Steven Schneider.
5 of 8 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Clara Calamai, the lead in Luchino Visconti's Ossessione (1943), was Roberto Rossellini's first choice for the part later taken by Anna Magnani.
3 of 4 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Film debut of Maria Michi.
3 of 4 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
In the French-dubbed version a few characters were given Gallic names: Anna Magnani (Anne-Marie), Maria Michi (Monique Martin), Francesco Grandjacquet (François), Vito Annichiarico (Marcel), Carla Rovere (Laurette), Nando Bruno (Augustin).
2 of 3 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
In France, the short La flûte magique (1946) was shown before this feature.
1 of 2 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink
Finnish censorship visa register # 043399.
2 of 16 found this interesting Interesting? | Share this
Share this: Facebook  |  Twitter  |  Permalink

See also

Goofs | Crazy Credits | Quotes | Alternate Versions | Connections | Soundtracks

Contribute to This Page