A young woman, Poppy, out for excitement in Shanghai, enters a gambling house owned by "Mother" Gin Sling, a dragon-lady who worked herself up from poverty to buy the casino. Sir Guy ... See full summary »
A struggling young actress with a six-year-old daughter sets up housekeeping with a homeless black widow and her light-skinned eight-year-old daughter who rejects her mother by trying to pass for white.
Film told in flashbacks of an older man's obsession for a woman who can belong to no-one but can frustrate everyone. The backdrop is SternbergÍs surreal and fantastic Carnaval in Spain. In ... See full summary »
Josef von Sternberg
Edward Everett Horton
Josef von Sternberg directed, photographed, provides the voice-over narration and wrote the screenplay (from a based-on-actual event novel by Michiro Maruyana translated by Younghill Kang) ... See full summary »
A young woman, Poppy, out for excitement in Shanghai, enters a gambling house owned by "Mother" Gin Sling, a dragon-lady who worked herself up from poverty to buy the casino. Sir Guy Charteris, wealthy entrepreneur, has purchased a large area of Shanghai, forcing Gin Sling to vacate by the coming Chinese New Year. Under orders from Gin Sling, who has found out Poppy is Charteris' daughter, the smarmy Doctor Omar leads Poppy deeper and deeper into an addiction to gambling and alcohol. Gin Sling, realizing that Charteris was her long-ago husband who she thinks abandoned her, plans her revenge by inviting Charteris to a Chinese New Year dinner party to expose his past indiscretions. Charteris, however, has a suprise of his own to spring on Gin Sling. Written by
Doug Sederberg <firstname.lastname@example.org>
In the play, the setting was a brothel run by "Mother Goddam", who was once sold into prostitution, and it dealt with drug addition and nymphomania as well. Many initial adaptations of the original play were rejected by the Hays office, and they discouraged studios from making the film. The Chinese consulate also voiced objections to the portrayal of the Chinese in the play. See more »
You don't drink, Mother Gin Sling? Is your name Chinese or English?
'Mother' Gin Sling:
Indeed Gin Sling is English. It's a nickname as common in this part of the world as the drink sold over the counter.
Why Gin Sling? Why not Whiskey Soda?
'Mother' Gin Sling:
There was a girl called Whiskey Soda too. And another one - Martini. And one called Scotch Highball, another Benedictine. In other places I might have been called Rose, or Violet, or Lily, or, eh, even Poppy.
See more »
[after the cast credits] ... And a large cast of "HOLLYWOOD EXTRAS" who without expecting credit or mention stand ready day and night to do their best - - and who at their best are more than good enough to deserve mention. See more »
All Von Sternberg films deserve to be seen on the big screen for their visual beauty, but this one also benefits from videoviewing - you can wind it back at those moments when you HAVE to ask, "Did I just see/hear that???" Gene Tierney would evolve into a fine actress, but she's terrible here -think Elizabeth Berkeley in SHOWGIRLS - only MUCH better looking, so we forgive her. Walter Huston is magnificent as always. Oona Munson seizes her role between her teeth and relishes every bite. "The soles of my feet cut open and pebbles sown into them to stop me running away..." YUCK! The loopy plot makes imperfect sense due to many many cuts by the censors, and maybe Maria Ouspenskaya had more to do in some previous, even madder version of the film, but it's an oneiric, mind-reeling romp of staggering decadence and grandeur. One story has Little Jo directing from atop a crane, from which he would toss silver dollars to actors who pleased him, while he himself claims he directed it lying flat on his back. Neither would surprise me, seeing the result.
24 of 28 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?