When Algernon discovers that his friend, Ernest, has created a fictional brother for whenever he needs a reason to escape dull country life, Algernon poses as the brother, resulting in ever increasing confusion.
A concert violinist becomes charmed with his daughter's talented piano teacher. When he invites her to go on tour with him, they make beautiful music away from the concert hall as well. He ... See full summary »
The snobbish & intellectual Professor of languages, Henry Higgins makes a bet with his friend that he can take a London flower seller, Eliza Doolittle, from the gutters and pass her off as a society lady. However he discovers that this involves dealing with a human being with ideas of her own. Written by
Steve Crook <firstname.lastname@example.org>
Opening credits prologue: PYGMALION WAS A MYTHOLOGICAL CHARACTER WHO DABBLED IN SCULPTURE. HE MADE A STATUE OF HIS IDEAL WOMAN-GALATEA. IT WAS SO BEAUTIFUL THAT HE PRAYED THE GODS TO GIVE IT LIFE. HIS WISH WAS GRANTED.
BERNARD SHAW IN HIS FAMOUS PLAY GIVES A MODERN INTERPRETATION OF THIS THEME. See more »
Professor Henry Higgins (Lesley Howard) is an arrogant bachelor professor of phonetics who bets with his rich friend Colonel George Pickering (Scott Sunderland) that he is able to transform the cockney accent of the simple low class seller of flowers Eliza Doolittle (Wendy Hiller) in a British accent that would make high class people believe that she is a duchess. This story is one of the most delightful in the cinema history. Based on a book of Bernard Shaw, this was the first time I watched this 1938 version, and I found it marvelous. The cast has an outstanding performance. I am Brazilian, but it seems to me that the cockney pronunciation of Wendy Hiller is perfect. I intend to watch today again `My Fair Lady', a musical and fancy version of this story for comparison. My vote is nine.
Title (Brazil): `Pigmalião' (`Pygmalion')
21 of 28 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?