Joan Webster is an ambitious and stubborn middle-class English woman determined to move forward since her childhood. She meets her father in a fancy restaurant to tell him that she will ... See full summary »
The snobbish & intellectual Professor of languages, Henry Higgins makes a bet with his friend that he can take a London flower seller, Eliza Doolittle, from the gutters and pass her off as a society lady. However he discovers that this involves dealing with a human being with ideas of her own. Written by
Steve Crook <email@example.com>
Professor Henry Higgins (Lesley Howard) is an arrogant bachelor professor of phonetics who bets with his rich friend Colonel George Pickering (Scott Sunderland) that he is able to transform the cockney accent of the simple low class seller of flowers Eliza Doolittle (Wendy Hiller) in a British accent that would make high class people believe that she is a duchess. This story is one of the most delightful in the cinema history. Based on a book of Bernard Shaw, this was the first time I watched this 1938 version, and I found it marvelous. The cast has an outstanding performance. I am Brazilian, but it seems to me that the cockney pronunciation of Wendy Hiller is perfect. I intend to watch today again `My Fair Lady', a musical and fancy version of this story for comparison. My vote is nine.
Title (Brazil): `Pigmalião' (`Pygmalion')
19 of 26 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?