The extras in the film are all speaking Cantonese, a Chinese dialect focused mainly in southern China. If the film were to be more true to life, the extras would be speaking Mandarin, a more spoken dialect. However, most Chinese residents in the Los Angeles area spoke Cantonese, making von Sternberg use Cantonese.
The Hays Office expressed concern about the unlikable character of the minister, which prompted a revision of the script. Other concerns included the remark by Chang that he was not proud of his white blood, but that line remains in the print.