At midnight on Walpurgis Night, an English clerk, Renfield, arrives at Count Dracula's castle in the Carpathian Mountains. After signing papers to take over a ruined abbey near London, ... See full summary »
Count Alucard (read his name backwards) finds his way from Budapest to the swamps of the Deep South; his four nemeses are a medical doctor, a university professor, a jilted fiancé and the woman he loves.
Lon Chaney Jr.,
The Romanian count known as Dracula is summoned to London by Arthur Holmwood. A young Lord who is one the verge of being wed. Unknown to Arthur's future bride Lucy. Her future husband is ... See full summary »
After Jonathan Harker attacks Dracula at his castle (apparently somewhere in Germany), the vampire travels to a nearby city, where he preys on the family of Harker's fiancée. The only one ... See full summary »
An Egyptian high priest travels to America to reclaim the bodies of ancient Egyptian princess Ananka and her living guardian mummy Kharis. Learning that Ananka^Òs spirit has been ... See full summary »
Reginald Le Borg
Lon Chaney Jr.,
At midnight on Walpurgis Night, an English clerk, Renfield, arrives at Count Dracula's castle in the Carpathian Mountains. After signing papers to take over a ruined abbey near London, Dracula drives Renfield mad and commands obedience. Renfield escorts the boxed count on a death ship to London. From there, the Count is introduced into the society of his neighbor, Dr. Seward, who runs an asylum. Dracula makes short work of family friend, Lucia Weston, then begins his assault on Eva Seward, the doctor's daughter. A visiting expert in the occult, Van Helsing, recognizes Dracula for who he is, and there begins a battle for Eva's body and soul. Written by
Although this version was shot in Spanish, it became a mixture of dialects since the cast came from Mexico, Spain, Central and South America. See more »
The famous quote "The next morning, I felt very weak, as if I had lost my virginity" is a mistranslation of the English subtitles in the home video version. What Eva is actually saying in Spanish is, "The next morning, I felt as weak as if I had lost my vitality." See more »
The next morning, I felt very weak as if I had lost my virginity.
See more »
The Spanish-language Drácula (1931) is frequently said to be better than the simultaneously shot, English-language Dracula. I find this odd.
The performances of Villarías, Rubio, and Arozamena are much less affecting than those of Lugosi, Frye, and Sloan. I'll readily grant that Rubio's behavior is more like than of a typical madman than is Frye's, but *realism* precludes vampires in the first place.
The acting of some of the bit players in Drácula is poor. The lighting is simply thoughtless illumination. Continuity is ignored *ab initio*; for example, does Conde Drácula emerge from the coffin of Count Dracula (as shot by Freund or Browning), or from a packing crate?
There are various points at which Drácula *is* better than Dracula. Holes in the script of Dracula are generally plugged in Drácula. While Sloan's acting is superior to that of Arozamena, the English-language script requires him to be unbelievably ineffectual. (Watch Sloan pause on the steps to explain that there is no time to lose, and then continue *walking*!)
11 of 15 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?