A man whose wife has died remarries, and his new wife has a daughter of her own from a previous marriage. The man's young son, however, who loved his mother deeply and misses her terribly, ... See full summary »
Country orphan Lily goes to Berlin to stay with her tippling aunt, and soon meets Richard, handsome sculptor across the street. Persuaded half-reluctantly to pose for Richard, her physical ... See full summary »
A troubled young woman comes to live with her estranged father on the New York waterfront. A tough sailor falls in love with her, sparking conflict between her father and her suitor. What ... See full summary »
John Griffith Wray,
Thomas H. Ince
George F. Marion
In New York, the alcoholic skipper of a coal barge Chris Christofferson receives a letter from his estranged twenty year old daughter Anna "Christie" Christofferson telling that she will leave Minnesota to stay with him. Chris left Anna fifteen years ago to the countryside to be raised by relatives in a farm in St. Paul and he has never visited his daughter. Anna Christie arrives and she is a wounded woman with a hidden dishonorable past since she had worked for two years in a brothel to survive. She moves to the barge to live with her father and one night, Chris rescues the sailor Matt and two other fainted sailors from the sea. Soon Anna and Matt fall in love with each other and Anna has the best days of her life. But when Matt proposes to marry her, she is reluctant and also haunted by her past. Matt insists and Anna opens her heart to Matt and to her father disclosing the darks secrets of her past. Written by
Claudio Carvalho, Rio de Janeiro, Brazil
The original Broadway production of "Anna Christie" by Eugene O'Neill opened on November 2, 1921 at the Vanderbilt Theatre, ran for 177 performances and won the Pulitzer Prize in Drama in 1922. See more »
I have seen this film a few times on TCM, but it is now part of the Garbo signature DVD collection and is double-billed with the English version and it's an interesting option to view them back to back.
The biggest advantage that the English language version has, is the wonderful Marie Dressler as Martha. Salka Viertel just doesn't have the warmth that makes the characterization so effective. Martha has more poignancy in English because of Dressler. The rest of the German actors seems actually better cast than the other film. Theo Shall makes a much better romantic choice for Garbo than Charles Bickford.
Surprisingly-considering her coterie of German friends in Hollywood-Garbo herself is also verbally more expressive in the English version than in German. Her emphasis on German syllables is off, but she is perfectly understandable nonetheless. This euro-audience oriented film also makes an odd choice in over-stating her first costume and telegraphing the character's problem far less subtly than the American version.
In general, it may not be the superior version, after all. But it is a really good one.
12 of 18 people found this review helpful.
Was this review helpful to you?