IMDb Polls

Poll: Wackiest Spanish Translation of a Movie Title

Usually when an English-language movie is released in a Spanish-speaking country, the original title is kept (¨Dirty Dancing¨), translated literally (¨The Ten Commandments¨), or translated to something very similar (¨Searching for the Lost Ark¨). Sometimes, though, the Spanish titles are WAY off, to the point of making you laugh out loud. The titles vary from country to country, but which one strikes your fancy the most?

Discuss the list here

Make Your Choice

  1. Vote!
     

    The Blues Brothers (1980)

    ¨Los hermanos caradura¨ = ¨The Sassy Brothers¨
  2. Vote!
     

    Butch Cassidy and the Sundance Kid (1969)

    ¨Dos hombres y un destino¨ = ¨Two Men and One Destiny¨
  3. Vote!
     

    Die Hard (1988)

    ¨La selva de cristal¨ = ¨The Glass Jungle¨
  4. Vote!
     

    Drillbit Taylor (2008)

    ¨Un guardaespaldas escolar¨ = ¨A School Bodyguard¨
  5. Vote!
     

    Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)

    ¨¿Teléfono rojo?, volamos hacia Moscú¨ = ¨Red Phone? Let's Fly to Moscow¨
  6. Vote!
     

    Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)

    ¨¡Olvídate de mí!¨ = ¨Forget About Me!¨
  7. Vote!
     

    Ferris Bueller's Day Off (1986)

    ¨Experto en diversión¨ = ¨Expert in Fun¨
  8. Vote!
     

    Get Him to the Greek (2010)

    ¨Todo sobre mi desmadre¨ = ¨All About My Wild Party¨

    *Is a play on the title of the Spanish film ¨Todo sobre mi madre.¨

  9. Vote!
     

    Grown Ups (2010)

    ¨Son como niños¨ = ¨They're Like Kids¨
  10. Vote!
     

    The Hangover (2009)

    ¨¿Qué pasó ayer?¨ = ¨What Happened Yesterday?¨
  11. Vote!
     

    Home Alone (1990)

    ¨Mi pobre angelito¨ = ¨My Poor Little Angel¨
  12. Vote!
     

    Horrible Bosses (2011)

    ¨Quiero matar a mi jefe¨ = ¨I Want to Kill My Boss¨
  13. Vote!
     

    It's Complicated (2009)

    ¨Enamorándome de mi ex¨ = ¨Falling in Love with My Ex¨
  14. Vote!
     

    Monkey Business (1931)

    ¨Pistoleros de agua dulce¨ = ¨Landlubber Gunmen¨

    *¨De agua dulce¨ literally means ¨from fresh water,¨ and can be used for an inexperienced sailor, aka ¨landlubber.¨

  15. Vote!
     

    Mrs. Doubtfire (1993)

    ¨Papá por siempre¨ = ¨Dad Forever¨
  16. Vote!
     

    Mr. Smith Goes to Washington (1939)

    ¨Caballero sin espada¨ = ¨Knight Without a Sword¨
  17. Vote!
     

    The Nightmare Before Christmas (1993)

    ¨El extraño mundo de Jack¨ = ¨Jack's Strange World¨
  18. Vote!
     

    North by Northwest (1959)

    ¨Con la muerte en los talones¨ = ¨With Death At His Heels¨
  19. Vote!
     

    Notorious (1946)

    ¨Tuyo es mi corazón¨ = ¨My Heart Is Yours¨
  20. Vote!
     

    Octopussy (1983)

    ¨007: Octopussy contra las chicas mortales¨ = ¨007: Octopussy vs. The Deadly Women¨
  21. Vote!
     

    101 Dalmatians (1961)

    ¨La noche de las narices frías¨ = ¨The Night of the Cold Noses¨
  22. Vote!
     

    On the Waterfront (1954)

    ¨Nido de ratas¨ = ¨Rat's Nest¨
  23. Vote!
     

    The Pacifier (2005)

    ¨Un canguro superduro¨ = ¨A Super-Tough Babysitter¨

    *¨Canguro¨ literally means ¨kangaroo,¨ which is a slang term for babysitter in Spain.

  24. Vote!
     

    The Parent Trap (1961)

    ¨Tú a Boston y yo a California¨ = ¨You to Boston and Me to California¨
  25. Vote!
     

    The Rescuers Down Under (1990)

    ¨Bernando y Bianca en Cangurolandia¨ = ¨Bernard and Bianca in Kangaroo-Land¨
  26. Vote!
     

    Sixteen Candles (1984)

    ¨Se busca novio¨ = ¨Boyfriend Wanted¨
  27. Vote!
     

    Small Apartments (2012)

    ¨Mi vecino, el asesino¨ = ¨My Neighbor, the Murderer¨
  28. Vote!
     

    Some Like It Hot (1959)

    ¨Con faldas y a lo loco¨ = ¨Wearing Skirts and Going Crazy¨
  29. Vote!
     

    The Sound of Music (1965)

    ¨La novicia rebelde¨ = ¨The Rebel Novice¨
  30. Vote!
     

    Thelma & Louise (1991)

    ¨Un final inesperado¨ = ¨An Unexpected Ending¨
  31. Vote!
     

    Up in the Air (2009)

    ¨Amor sin escalas¨ = ¨Love Without Layovers¨
  32. Vote!
     

    Walk the Line (2005)

    ¨Johnny & June: pasión y locura¨ = ¨Johnny & June: Passion and Madness¨
  33. Vote!
     

    Watership Down (1978)

    ¨Orejas largas¨ = ¨Long Ears¨
  34. Vote!
     

    Weekend at Bernie's (1989)

    ¨Este muerto está muy vivo¨ = ¨This Dead Guy Is Very Much Alive¨
  35. Vote!
     

    White Chicks (2004)

    ¨Dos rubias de pelo en pecho¨ = ¨Two Blondes with Hair on Their Chests¨