The 100 best spanish songs from Spain

by SnapePrince | last updated - 03 Feb 2014 | Public

List under construction

1. Manolo Escobar

Soundtrack | Todo es posible en Granada

Manolo Escobar was born on October 19, 1931 in Las Norias de Daza, El Ejido, Almería, Spain as Manuel García Escobar. He was married to Ana Marx Schiffer. He died on October 24, 2013 in Benidorm, Alicante, Comunitat Valenciana, Spain.

¡Y viva España! (1973) (Pasodoble)

https://www.youtube.com/watch?v=GdBv6GyVJd4

El Gato Montés (1917) (Pasodoble)

https://www.youtube.com/watch?v=vfl8gUb59H4

A Costa Do Galicia (Celtic Folk Music. Northwest Spain (Celtic Spain))

https://www.youtube.com/watch?v=lvYUzPro9iQ

4. Paco de Lucía

Composer | Montoyas y Tarantos

Paco de Lucía was born on December 21, 1947 in Algeciras, Cádiz, Andalucía, Spain as Francisco Sánchez Gómez. He was married to Casilda Varela. He died on February 25, 2014 in Playa del Carmen, Quintana Roo, Mexico.

Entre dos aguas (1973) (Flamenco)

https://www.youtube.com/watch?v=2oyhlad64-s

Suspiros de España (1902) (Pasodoble)

https://www.youtube.com/watch?v=S6w3SYyIGlk

6. Plácido Domingo

Actor | The Book of Life

Although born in Madrid, Spain, Placido Domingo spent a major portion of his life living in Mexico City where he graduated from the Mexico City Conservatory. His first operatic performance was in a staging of La Traviata in Monterrey playing Alfredo. He was then a Tenor for the Israel National ...

Valencia (1924) (Pasodoble)

https://www.youtube.com/watch?v=MLKj2YI9wwE

El camino de Santiago (Celtic Folk Music. Northwest Spain (Celtic Spain))

https://www.youtube.com/watch?v=KKlmRfwMwfs

8. Joan Manuel Serrat

Soundtrack | Memòries de la tele

Joan Manuel Serrat was born on December 27, 1943 in Barcelona, Barcelona, Catalonia, Spain as Joan Manuel Serrat i Teresa. He has been married to Candela Tiffón since December 1977. They have two children.

Mediterráneo (1971) (Pop)

https://www.youtube.com/watch?v=YNkcAUAv1kw

¿A quién le importa? (1983) (Pop)

https://www.youtube.com/watch?v=sOu3Dy5A4ME

Entrelazado de Allariz (Celtic Folk Music. Northwest Spain (Celtic Spain))

https://www.youtube.com/watch?v=gmSdAqgPkKw

La Santa Espina (1907) (Sardana. Folk Dance. Northwest Spain)

https://www.youtube.com/watch?v=ukhYNgXJ-nY

12. María del Monte

Soundtrack | Tu cara me suena

María del Monte was born on November 27, 1962 in Seville, Seville, Andalucía, Spain.

Cántame (1989) (Sevillanas. Folk Music. South Spain)

https://www.youtube.com/watch?v=x4uT4isefrU

13. Navajita Plateá

Soundtrack | Días contados

Navajita Plateá is an actor, known for Numbered Days (1994), Cosas que hacen que la vida valga la pena (2004) and Gitano (2000).

Noches de bohemia (1999) (Flamenco)

https://www.youtube.com/watch?v=DPHplcJYGvA

14. Nino Bravo

Soundtrack | Dos tipos duros

Nino Bravo was born on August 3, 1944 in Ayelo de Malferit, València, Comunitat Valenciana, Spain as Luis Manuel Ferri Llopis. He was married to Amparo Martínez. He died on April 16, 1973 in Villarrubio, Cuenca, Castilla-La Mancha, Spain.

Libre (1972) (Pop)

https://www.youtube.com/watch?v=7812dngARbk

Oroboy (Flamenco)

https://www.youtube.com/watch?v=SrBfC8rGcVc

Gallito (Pasodoble)

https://www.youtube.com/watch?v=P6OISs-r5qk

Mar Adentro (2004) (Celtic folk music. Northwest (Celtic Spain))

https://www.youtube.com/watch?v=eHviaM6j0Xs

Cuéntame (1969) (Pop)

https://www.youtube.com/watch?v=wRqZdqX1LGY

19. Antonio Flores

Soundtrack | Colegas

Antonio Flores was born on November 14, 1961 in Madrid, Spain as Antonio González Flores. He was married to Ana Villa. He died on May 30, 1995 in Madrid.

No dudaría (1980) (Pop)

https://www.youtube.com/watch?v=t5zWfADKgGk

Lyrics:

"Si pudiera olvidar Todo aquello que fui Si pudiera borrar Todo lo que yo vi No dudaría No dudaría en volver a reír

Si pudiera explicar Las vidas que quite Si pudiera quemar Las armas que use No dudaría No dudaría en volver a reír

Prometo ver la alegría Escarmentar de la experiencia Pero nunca, nunca mas Usar la violencia

Si pudiera sembrar Los campos que arrasé Si pudiera devolver La paz que quité No dudaría No dudaría en volver a reír

Si pudiera olvidar Aquel llanto que oí Si pudiera lograr Apartarlo de mí No dudaría No dudaría en volver a reír

Prometo ver la alegría Escarmentar de la experiencia Pero nunca, nunca mas Usar la violencia"

Translation:

"If I could forget Everything I was If I could erase All I saw I would not hesitate I would not hesitate to laugh again

If I could explain The lives that I removed If I could burn the weapons that I used I would not hesitate I would not hesitate to laugh again

I promise to see the joy Deterrant from experience But never, never more to use violence

If I could plant the fields that I arrased If I could return The peace that I removed I would not hesitate I would not hesitate to laugh again

If I could forget That cry that I heard If I could achieve to get it away from me I would not hesitate I would not hesitate to laugh again

I promise to see the joy Deterrant from experience But never, never more to use violence "

Bailando (1982) (Pop)

https://www.youtube.com/watch?v=R2EnbNk4wIc

Lyrics:

¡Bailando! Me paso el día bailando. Y los vecinos mientras tanto. No paran de molestar. ¡Bebiendo! Me paso el día bebiendo. La coctelera agitando. Llena de Soda y Vermut.

Tengo los huesos desencajados, el fémur tengo muy dislocado; tengo el cuerpo muy mal, pero una gran vida social.

Bailo todo el día, con o sin compañía. ..Muevo la pierna, muevo el pie, muevo la tibia y el peroné; muevo la cabeza, muevo el esternón, muevo la cadera siempre que tengo ocasión.

Tengo los huesos desencajados, el fémur tengo muy dislocado; tengo el cuerpo muy mal, pero una gran vida social.

Bailando..."

Translation:

"Dancing! I spend the day dancing. And meanwhile the neighbors. Don't stop bothering. Drinking! I spend the day drinking. The shaker shaking. Full of Soda and Vermouth.

I have the bones dislocated I have the femur badly dislocated; I have the body very badly... but a great social life.

I dance all day with or without company. I shake my leg .. I move my foot, I move the tibia and fibula; I move my head, I move the sternum, I move my hips at every chance I get.

I have the bones dislocated I hace the femur badly dislocated; I have the body very badly, but a great social life.

Dancing ... "